Serviziu di traduzzione in situ, dispunibule 24 ore su 24, 7 ghjorni su 7, tuttu l'annu

U cuntenutu seguente hè traduttu da a fonte cinese da traduzzione automatica senza post-edizione.

Mi piace à dorme finu à chì mi svegliu naturalmente durante i fine di settimana, è s'ellu face u tempu, possu invità trè o cinque amichi à ghjucà una partita di basket eccitante. Mi piace à evità u trambustu di a cità durante Qingming è u Festival di e Barche di Dragoni, è truvà un locu tranquillu per attività all'apertu in periferia. Mi piace à cucinà una cena di riunione da solu a vigilia di Capu d'Annu è sparte a gioia di riunisce mi cù a mo famiglia.

Pensu chì a maiò parte di a ghjente duveria gode di una vita cusì rilassata è cunfurtevule, ma micca tutti ponu gode di ella senza prufittà. Almenu so chì ci sò alcune persone chì correnu assai per u travagliu è si riposanu raramente, sò i travagliadori di i servizii linguistici mandati à TEPCO Electronics!

Dapoi u 2011, Tang Neng Translation hà furnitu servizii d'interpretazione in situ in cinese è giapponese per i prughjetti d'installazione di linee di assemblaggio d'attrezzature di TEPCO Electronics in Pechino, Xiamen, Shanghai, Chengdu, Xi'an, Guangzhou è altri lochi, furnendu quasi 100 eccellenti interpreti in situ.

À l'iniziu, aghju pensatu chì questu ùn era micca sfarente da l'inviu di traduttori in situ in u passatu, postu chì avia bisognu solu di truvà un traduttore giapponese cù una solida cunniscenza di i dispositivi elettronichi è di l'industrie cunnesse per compie facilmente. In fatti, e responsabilità di u travagliu di i traduttori mandati à TEPCO sò principalmente di cumunicà cù l'ingegneri giapponesi di l'equipaggiamenti TEPCO è u persunale cinese di l'unità d'introduzione di l'equipaggiamenti. A cumunicazione hè una parte essenziale di u travagliu cutidianu, chì richiede à i traduttori di travaglià cumpletamente secondu u calendariu di TEPCO.

L'interprete in situ di TEPCO Electronics travaglia 6 ghjorni à settimana è passa 12 ore in situ ogni ghjornu. In casu d'installazione di l'equipaggiu, ci saranu ore straordinarie cuntinue ancu durante e vacanze. Ogni prughjettu pò piglià solu 3 mesi, finu à 8 mesi, o più di un annu. Questu inseme di dati implica un travagliu di traduzzione ininterrottu, ciò chì significa chì ci pò esse pocu riposu durante un certu periodu di tempu. À u listessu tempu, significa ancu chì u recrutamentu di talenti in a prima fase ùn hè micca faciule per mè. Parechje persone di talentu chì sò interessate à collaborà esitanu spessu à sente parlà di ore di travagliu cusì intense!

Dopu à ripetute analisi, credu chì i traduttori anziani cù una ricca esperienza pratica ùn sò micca adatti per u travagliu di spedizione di TEPCO sta volta. A maiò parte di l'interpreti chì travaglianu strettamente cù Tang Neng Translation anu una bona reputazione in l'industria. E so eccellenti cumpetenze prufessiunali è l'etica prufessiunale rendenu u so travagliu d'interpretazione cutidianu per u più saturatu, è ùn anu micca bisognu di impieghi stabili ma laboriosi cum'è TEPCO. I studienti chì studianu à MTI puderanu esse più adatti per u prugramma di TEPCO, postu chì a scola li furnisce una solida basa prufessiunale ma manca di una piattaforma per l'eserciziu. L'esperienza pratica hè l'opportunità chì apprezzanu. A piattaforma di Dongdian pò furnisce opportunità d'eserciziu intensive è efficaci durante un certu periodu di tempu, ponendu una basa solida per u so miglioramentu futuru di e cumpetenze.

Per compie cù successu u travagliu di traduzzione furnitu da TEPCO, aghju fattu assai sforzi per a selezzione di i studienti laureati. U sfondate sculare è i certificati pertinenti sò solu u primu passu in u screening di i talenti, è a simulazione di scenarii hè a chjave. Aghju cuncipitu una seria di testi per verificà a capacità di reazione in situ è ​​a capacità orale di e persone chì cercanu un impiegu in risposta à prublemi potenziali chì puderanu sorgere in u so travagliu futuru. Aghju trovu cù successu talenti pertinenti chì rispondenu à i requisiti di TEPCO attraversu diversi livelli di screening.
Grazie à TEPCO è à l'interpreti in situ mandati à travaglià à TEPCO, possu capisce megliu a difficultà di u travagliu. Daretu à un travagliu apparentemente simplice è ordinariu, ci sò parechje difficultà è difficultà scunnisciute. U spiegamentu in situ di traduttori risparmia assai tempu è costi à i clienti, è ancu risichi di travagliu innecessarii. Tang Neng Translation gestisce tuttu u prucessu di selezzione, furmazione, valutazione, gestione, assicurazione, ecc. di i traduttori. I clienti ponu vene quandu ne anu bisognu o andà quandu ùn ne anu micca bisognu, ciò chì hè assai cunveniente. U prugressu senza intoppi di u prughjettu di ogni cliente vale u travagliu duru di i traduttori chì anu fattu assai sudore in situ.


Data di publicazione: 04 di nuvembre di u 2025