Paragone di l'industria di a traduzzione trà a Cina è i Stati Uniti da u rapportu di l'industria ALC 2023

U cuntenutu seguente hè traduttu da a fonte cinese da traduzzione automatica senza post-edizione.

L'Associazione di e Cumpagnie Linguistiche Americane (ALC) hè un'associazione industriale basata in i Stati Uniti. I membri di l'associazione sò principalmente imprese chì furniscenu servizii di traduzzione, interpretazione, lucalizazione è cummerciu linguisticu. ALC tene basicamente riunioni annuali ogni annu per difende i diritti di l'industria, realizà discussioni à tavula rotonda nantu à temi cum'è u sviluppu industriale, a gestione cummerciale, u mercatu è a tecnulugia, è ancu urganizà rapprisentanti di cumpagnie di traduzzione americane per fà pressione nantu à u Cungressu. Oltre à invità i portavoce di l'industria, a riunione annuale urganizerà ancu cunsiglieri di gestione corporativa ben cunnisciuti o esperti di furmazione di leadership è altri portavoce non industriali, è pubblicherà u rapportu annuale di l'industria ALC.

In questu articulu, presentemu u cuntenutu di u Rapportu di l'Industria ALC 2023 (publicatu in settembre 2023, cù dui terzi di e cumpagnie intervistate chì sò membri di ALC è più di u 70% anu a so sede in i Stati Uniti), cumminatu cù l'esperienza persunale di TalkingChina Translate in l'industria, per fà una semplice paragone di a situazione cummerciale di l'industria di a traduzzione in Cina è in i Stati Uniti. Speremu ancu di utilizà e petre di altri paesi per sculpisce a nostra propria giada.

U rapportu ALC furnisce statistiche di dati chjave di l'industria da 14 aspetti chì pudemu riferisce è paragunà unu per unu:

1. Modellu cummerciale

Similitudini trà a Cina è i Stati Uniti:

1) Cuntenutu di u serviziu: 60% di i servizii principali di i pari americani si cuncentranu nantu à a traduzzione, 30% nantu à l'interpretazione, è u 10% restante hè spargugliatu trà diversi prudutti di servizii di traduzzione; Più di a metà di l'imprese furniscenu servizii di lucalizazione di i media, cumpresi a trascrizione, u doppiaggio, i sottotitoli è u doppiaggio.

2) Cumpratore: Ancu s'è più di dui terzi di i pari americani servenu studii legali, solu u 15% di l'imprese l'utilizanu cum'è a so principale fonte di redditu. Questu indica chì e spese di servizii linguistichi di i studii legali sò assai disperse, ciò chì hè generalmente coerente cù a natura tempuranea di i bisogni di traduzzione legale è a maturità inferiore à a media di l'approvvigionamentu di traduzzione in l'industria. Inoltre, più di a metà di i nostri omologhi americani furniscenu servizii linguistichi à istituzioni creative, di marketing è digitali. Queste istituzioni servenu cum'è intermediari trà e cumpagnie di servizii linguistichi è i cumpratori finali di varie industrie. In l'ultimi anni, u rolu è i limiti di i servizii linguistichi sò diventati sfocati: alcune istituzioni creative furniscenu servizii linguistichi, mentre chì altre si espandenu in u campu di a creazione di cuntenutu. Intantu, u 95% di i pari americani furniscenu servizii linguistichi à altre cumpagnie pari, è l'approvvigionamentu in questa industria hè guidatu da relazioni di cullaburazione.

E caratteristiche sopra menzionate sò simili à a situazione in Cina. Per esempiu, in operazioni cummerciale recenti, TalkingChina Translation hà scontru un casu induve un cliente maiò chì avia servitu per parechji anni, per via di cunsiderazioni di coerenza è costu di a produzzione di cuntenutu, hà rilanciatu l'appalti è centralizatu l'approvvigionamentu di tutte l'attività di filmazione, cuncepimentu, animazione, traduzzione è altre attività relative à u cuntenutu. I participanti à l'appalti eranu principalmente cumpagnie di publicità, è l'offerente vincitore hè diventatu l'appaltatore generale per a creatività di u cuntenutu. U travagliu di traduzzione hè statu ancu realizatu da questu appaltatore generale, o cumpletatu o subcontrattatu da sè stessu. In questu modu, cum'è fornitore originale di servizii di traduzzione, TalkingChina pò solu sforzassi di cuntinuà à cooperà cù questu appaltatore generale u più pussibule, è hè assai difficiule di attraversà cumpletamente a linea è diventà un appaltatore generale creativo di cuntenutu.

In termini di cullaburazione trà pari, a proporzione specifica in Cina hè scunnisciuta, ma hè certu chì hè diventata una tendenza sempre più cumuna in l'ultimi anni, destinata à risponde à i bisogni di i clienti, rinfurzà e capacità in campi verticali è altre lingue, stabilisce catene di furnimentu più flessibili, o espansione o digestione di a capacità di pruduzzione, cù vantaghji cumplementari. L'associu di piacè privatu face ancu attivamente alcuni piani è tentativi benefichi in questu sensu.

Differenze trà a Cina è i Stati Uniti:

1) Espansione internaziunale: A maiò parte di i nostri omologhi americani generanu i so principali ricavi da clienti naziunali, ma una su trè cumpagnie hà uffici in dui o più paesi, ancu s'ellu ùn ci hè micca una relazione proporzionale pusitiva trà i ricavi è u numeru di filiali internaziunali. Pare chì a proporzione di espansione internaziunale trà i so omologhi americani sia assai più alta di a nostra, ciò chì hè ligatu à i so vantaghji in termini di situazione geografica, lingua è similitudine culturale. Entranu in novi mercati per mezu di l'espansione internaziunale, ottenenu risorse tecnologiche o stabiliscenu centri di pruduzzione à bassu costu.

In paragone, u tassu d'espansione internaziunale di i culleghi di traduzzione cinese hè assai più bassu, cù solu poche cumpagnie chì riescenu à diventà mundiali. Da i pochi casi di successu, si pò vede chì sò basicamente i dirigenti d'impresa stessi chì devenu andà prima. Hè megliu fucalizà si nantu à i mercati di destinazione d'oltremare, avè squadre operative lucali in a zona lucale è integrà cumpletamente a cultura corporativa, in particulare e vendite è u marketing, in u mercatu lucale per fà un bon travagliu di lucalizazione. Benintesa, e cumpagnie ùn vanu micca à l'esteru per u scopu di diventà mundiali, ma piuttostu devenu prima pensà à perchè volenu diventà mundiali è quale hè u so scopu? Perchè pudemu andà in mare? Chì ghjè a cumpetenza finale? Dopu vene a quistione di cumu andà in mare.

In listessu modu, e cumpagnie di traduzzione naziunale sò ancu assai cunservative in a participazione à cunferenze internaziunali trà pari. A participazione di TalkingChina à cunferenze internaziunali cum'è GALA/ALC/LocWorld/ELIA hè digià abbastanza frequente, è raramente vede a presenza di pari naziunali. Cumu migliurà a voce generale è l'influenza di l'industria di i servizii linguistici di a Cina in a cumunità internaziunale, è unisce per u calore, hè sempre statu un prublema. À u cuntrariu, vedemu spessu cumpagnie di traduzzione argentine chì venenu da luntanu à cunferenze internaziunali. Ùn participanu micca solu à a cunferenza, ma appariscenu ancu cum'è una maghjina cullettiva di un fornitore cumunu di lingua spagnola sudamericana. Ghjucanu à qualchi ghjocu di relazioni publiche à a cunferenza, animanu l'atmosfera è creanu una marca cullettiva, da a quale vale a pena amparà.

2) Cumpratore: I trè principali gruppi di clienti in termini di entrate in i Stati Uniti sò l'assistenza sanitaria, u guvernu/settore publicu è l'istituzioni educative, mentre chì in Cina sò a tecnulugia di l'infurmazione è di a cumunicazione, u cummerciu elettronicu transfrontalieru è l'educazione è a furmazione (secondu u Rapportu di Sviluppu 2023 di l'Industria di i Servizii di Traduzione è Lingue Cinesi publicatu da l'Associazione di Traduttori Cinesi).

I fornitori di assistenza sanitaria (cumpresi l'uspidali, e cumpagnie d'assicuranza è e cliniche) sò a principale fonte di redditu per più di u 50% di i so omologhi americani, ciò chì hà una chiara caratteristica americana. À scala mundiale, i Stati Uniti anu a più alta spesa sanitaria. A causa di l'implementazione di un sistema mistu di finanziamentu privatu è publicu in i Stati Uniti, e spese di servizii linguistici in l'assistenza sanitaria provenenu sia da uspidali privati, cumpagnie d'assicuranza sanitaria è cliniche, sia da prugrammi guvernamentali. E cumpagnie di servizii linguistici ghjocanu un rolu fundamentale per aiutà i fornitori di assistenza sanitaria à cuncepisce è eseguisce piani d'usu linguisticu. Sicondu e regulazioni legali, i piani d'usu linguisticu sò ubligatorii per assicurà chì i pazienti cù una cunniscenza limitata di l'inglese (LEP) abbianu un accessu uguale à servizii medichi di alta qualità.

I vantaghji di a dumanda naturale di u mercatu sopra citata ùn ponu esse paragunati o currispundenti à u livellu naziunale. Ma u mercatu cinese hà ancu e so caratteristiche. In l'ultimi anni, l'iniziativa Belt and Road guidata da u guvernu è l'onda di l'imprese lucali cinesi chì partenu à l'esteru anu datu nascita à più bisogni di traduzzione da u cinese o l'inglese versu e lingue minoritarie. Benintesa, sè vulete participà è diventà un attore qualificatu, impone ancu esigenze più elevate à e nostre imprese di servizii di traduzzione per e risorse è e capacità di gestione di prughjetti.

3) Cuntenutu di u serviziu: Quasi a mità di i nostri omologhi americani furniscenu servizii di lingua di i segni; 20% di l'imprese furniscenu testi di lingua (chì implicanu una valutazione di a cumpetenza linguistica); 15% di l'imprese furniscenu furmazione linguistica (principalmente in linea).

Ùn ci sò dati currispondenti truvati in u paese per u cuntenutu sopra citatu, ma da una perspettiva sensoriale, a proporzione in i Stati Uniti duveria esse più alta chè in Cina. U vincitore di l'offerta per i prughjetti d'offerta in lingua di i segni naziunale hè spessu una scola speciale o ancu una sucietà di tecnulugia di rete, è raramente una sucietà di traduzzione. Ci sò ancu alcune sucietà di traduzzione chì danu priorità à i testi linguistici è à a furmazione cum'è i so principali settori d'attività.

2. Strategia corporativa

A maiò parte di i so pari americani danu priorità à "l'aumentu di i ricavi" cum'è a so massima priorità per u 2023, mentre chì un terzu di l'imprese sceglienu di riduce i costi operativi.

In termini di strategia di serviziu, più di a mità di l'imprese anu aumentatu i so servizii in l'ultimi trè anni, ma ci sò menu imprese chì anu intenzione di aumentà i so servizii in i prossimi trè anni. I servizii chì sò aumentati di più sò l'e-learning, i servizii di sottotitoli in situ, a post-edizione di traduzzione automatica (PEMT), l'interpretazione simultanea remota (RSI), u doppiaggio è l'interpretazione video remota (VRI). L'espansione di i servizii hè principalmente guidata da a dumanda di i clienti. À questu riguardu, hè simile à a situazione in Cina. A maiò parte di l'imprese di servizii in lingua cinese anu rispostu à a crescente dumanda di u mercatu in l'ultimi anni, è a crescita è a riduzione di i costi sò ancu temi eterni.

Intantu, in l'ultimi dui anni, parechji pari naziunali anu discuttu l'aghjurnamenti di i servizii, ch'ella sia l'espansione di a portata di i servizii o l'estensione verticale. Per esempiu, e cumpagnie di traduzzione chì si specializanu in a traduzzione di brevetti stanu allargendu a so attenzione à altre aree di servizii di brevetti; Fà traduzzione automobilistica è raccoglie informazioni nantu à l'industria automobilistica; Traduce documenti di marketing per aiutà i clienti à publicà è mantene media di marketing d'oltremare; Forniscu ancu a cumposizione à livellu di stampa è i servizii di stampa successivi per a traduzzione di documenti da stampà; Quelli chì travaglianu cum'è interpreti di cunferenza sò rispunsevuli di l'esecuzione di l'affari di cunferenza o di a custruzzione in situ; Mentre si face a traduzzione di siti web, fà l'esecuzione SEO è SEM, ecc. Benintesa, ogni trasfurmazione richiede esplorazione è ùn hè micca faciule, è ci saranu qualchì trappula in u prucessu di pruvà. Tuttavia, finu à quandu si tratta di un aghjustamentu strategicu fattu dopu una decisione razionale, hè assai necessariu fà qualchì perseveranza in u prucessu tortuosu. In l'ultimi trè à cinque anni, TalkingChina Translation hà gradualmente stabilitu campi verticali è prudutti di espansione linguistica (cum'è farmaceutichi, brevetti, ghjochi in linea è altri divertimenti pan, internaziunalizazione inglese è straniera, ecc.). À u listessu tempu, hà ancu fattu estensioni verticali in a so cumpetenza in i prudutti di traduzzione di cumunicazione di u mercatu. Mentre hà fattu bè in a traduzzione di marche di servizii, hè ancu entrata in a scrittura di testi à più altu valore aghjuntu (cum'è punti di vendita, tituli di guide, testi di prudutti, dettagli di prudutti, testi orali, ecc.), ottenendu boni risultati.

In termini di paisaghju cumpetitivu, a maiò parte di i pari americani consideranu e grande cumpagnie mundiali è multilingue cum'è i so principali cuncurrenti, cum'è LanguageLine, Lionbridge, RWS, TransPerfect, ecc.; In Cina, per via di e differenze in a basa di clienti trà e cumpagnie di lucalizazione internaziunale è e cumpagnie di traduzzione lucali, ci hè relativamente menu cumpetizione diretta. Una maggiore cumpetizione trà pari vene da a cumpetizione di prezzi trà e cumpagnie di traduzzione, cù e cumpagnie à prezzi bassi è à grande scala chì sò i principali cuncurrenti, in particulare in i prughjetti d'offerta.

Ci hè sempre stata una differenza significativa trà a Cina è i Stati Uniti in termini di fusioni è acquisizioni. L'attività di fusione è acquisizione di i pari americani restanu stabili, cù i cumpratori chì cercanu continuamente opportunità è i venditori potenziali chì cercanu attivamente o aspettanu opportunità per vende o mantenenu u cuntattu cù i broker di fusione è acquisizione. In Cina, per via di prublemi di regulazione finanziaria, a valutazione hè difficiule da calculà ragiunevolmente; À u listessu tempu, postu chì u capu hè u più grande venditore, ci ponu esse risichi di trasferimentu di risorse di i clienti prima è dopu a fusione è l'acquisizione se a cumpagnia cambia di pruprietariu. E fusioni è l'acquisizioni ùn sò micca a norma.

3. Cuntenutu di u serviziu

A traduzzione automatica (MT) hè stata largamente aduttata da i so pari in i Stati Uniti. Tuttavia, l'applicazione di a MT in una sucietà hè spessu selettiva è strategica, è diversi fattori ponu influenzà i so rischi è benefici potenziali. Quasi dui terzi di i pari americani offrenu a post-edizione di traduzzione automatica (PEMT) cum'è serviziu à i so clienti, ma TEP ferma u serviziu di traduzzione più cumunamente utilizatu. Quandu si facenu scelte trà i trè modi di pruduzzione di manuale puru, macchina pura è traduzzione è edizione automatica, a dumanda di i clienti hè u fattore più criticu chì influenza a presa di decisione, è a so impurtanza supera l'altri dui fattori principali (tipu di cuntenutu è abbinamentu linguisticu).

In termini d'interpretazione, u mercatu americanu hà subitu cambiamenti significativi. Circa trè quarti di i fornitori di servizii d'interpretazione americani furniscenu interpretazione video remota (VRI) è interpretazione telefonica (OPI), è circa dui terzi di e cumpagnie furniscenu interpretazione simultanea remota (RSI). I trè principali settori di i fornitori di servizii d'interpretazione sò l'interpretazione sanitaria, l'interpretazione cummerciale è l'interpretazione legale. RSI pare esse un mercatu di nicchia à alta crescita in i Stati Uniti. Ancu s'è e piattaforme RSI sò principalmente cumpagnie tecnologiche, a maiò parte di e piattaforme offrenu avà a cunvenienza per ottene servizii d'interpretazione attraversu u crowdsourcing è/o a cuuperazione cù e cumpagnie di servizii linguistichi. L'integrazione diretta di e piattaforme RSI cù strumenti di cunferenza in linea cum'è Zoom è altre piattaforme clienti mette ancu queste cumpagnie in una pusizione strategica favurevule in a gestione di i bisogni d'interpretazione corporativa. Benintesa, a piattaforma RSI hè ancu vista da a maiò parte di i pari americani cum'è un cuncurrente direttu. Ancu s'è RSI hà parechji vantaghji in termini di flessibilità è costu, porta ancu sfide d'implementazione, cumprese a latenza, a qualità audio, e sfide di sicurezza di i dati, ecc.

I cuntenuti sopra citati anu similitudini è differenze in Cina, cum'è RSI. TalkingChina Translation hà stabilitu una cuuperazione strategica cù una sucietà di piattaforma prima di l'epidemia. Durante l'epidemia, sta piattaforma avia assai affari per contu soiu, ma dopu à l'epidemia, sempre più riunioni anu ripresu aduprendu moduli offline. Dunque, da a perspettiva di TalkingChina Translation cum'è fornitore d'interpretazione, si sente chì a dumanda d'interpretazione in situ hè aumentata significativamente, è RSI hè diminuitu finu à un certu puntu, Ma RSI hè veramente un supplementu assai necessariu è una capacità necessaria per i fornitori di servizii d'interpretazione naziunali. À u listessu tempu, l'usu di OPI in l'interpretazione telefonica hè digià assai più bassu in u mercatu cinese chè in i Stati Uniti, postu chì i principali scenarii d'usu in i Stati Uniti sò medichi è legali, ciò chì manca in Cina.

In termini di traduzzione automatica, a post-edizione di traduzzione automatica (PEMT) hè un pruduttu di costola di gallina in u cuntenutu di serviziu di e cumpagnie di traduzzione naziunali. I clienti raramente a sceglienu, è ciò chì volenu di più hè di ottene a stessa qualità è una velocità più rapida di a traduzzione umana à un prezzu vicinu à a traduzzione automatica. Dunque, l'usu di a traduzzione automatica hè ancu più invisibile in u prucessu di pruduzzione di e cumpagnie di traduzzione, indipendentemente da s'ella hè aduprata o micca, Avemu bisognu di furnisce à i clienti una qualità qualificata è prezzi bassi (veloci, boni è economici). Benintesa, ci sò ancu clienti chì furniscenu direttamente risultati di traduzzione automatica è dumandanu à e cumpagnie di traduzzione di curregge nantu à sta basa. A percezione di TalkingChina Translation hè chì a qualità di a traduzzione automatica furnita da u cliente hè luntanu da l'aspettative di u cliente, è a currezzione manuale richiede un interventu prufondu, spessu fora di l'ambitu di PEMT. Tuttavia, u prezzu offertu da u cliente hè assai più bassu di quellu di a traduzzione manuale.

4. Crescita è prufittuità

Malgradu l'incertezze macroeconomiche è pulitiche mundiali, a crescita di i paesi cuncurrenti americani in u 2022 hè rimasta resiliente, cù u 60% di l'imprese chì anu sperimentatu una crescita di i ricavi è u 25% chì anu sperimentatu tassi di crescita superiori à u 25%. Sta resilienza hè ligata à parechji fattori chjave: i ricavi di l'imprese di servizii linguistici venenu da diversi campi, ciò chì rende l'impattu generale di e fluttuazioni di a dumanda nantu à l'impresa relativamente chjucu; E tecnulugie cum'è a voce à testu, a traduzzione automatica è e piattaforme d'interpretazione remota facilitanu l'implementazione di suluzioni linguistiche in una gamma più larga d'ambienti, è i casi d'usu di i servizii linguistici cuntinueghjanu à espansione; À u listessu tempu, l'industria sanitaria è i dipartimenti guvernamentali in i Stati Uniti cuntinueghjanu à aumentà e spese cunnesse; Inoltre, a pupulazione cù una cunniscenza limitata di l'inglese (LEP) in i Stati Uniti hè in costante crescita, è ancu l'applicazione di a legislazione nantu à e barriere linguistiche hè in crescita.

In u 2022, i so pari americani sò generalmente prufittuali, cù un margine di prufittu lordu mediu trà u 29% è u 43%, cù a furmazione linguistica chì hà u margine di prufittu u più altu (43%). Tuttavia, paragunatu à l'annu precedente, i margini di prufittu di i servizii di traduzzione è interpretazione sò diminuiti ligeramente. Ancu s'è a maiò parte di l'imprese anu aumentatu i so preventivi à i clienti, l'aumentu di i costi operativi (in particulare i costi di u travagliu) ferma un fattore chjave chì affetta a prufittuità di sti dui servizii.

In Cina, in generale, i rivenuti di e cumpagnie di traduzzione sò ancu in crescita in u 2022. Da u puntu di vista di u margine di prufittu brutu, si pò dì chì hè ancu simile à i so omologhi americani. Tuttavia, a differenza hè chì in termini di quotazione, in particulare per i grandi prughjetti, a quotazione hè à a calata. Dunque, u fattore chjave chì influenza a redditività ùn hè micca l'aumentu di i costi di u travagliu, ma a calata di i prezzi causata da a cumpetizione di i prezzi. Dunque, in a situazione induve i costi di u travagliu ùn ponu esse ridutti currispundentemente, l'usu attiva di tecnulugie cum'è l'intelligenza artificiale per riduce i costi è aumentà l'efficienza hè sempre una scelta inevitabile.

5. Prezzi

In u mercatu americanu, a tarifa di e parolle per a traduzzione, l'edizione è a correzione di bozze (TEP) hè generalmente aumentata da 2% à 9%. U rapportu ALC copre i prezzi di traduzzione in inglese per 11 lingue: arabu, portoghese, cinese simplificatu, francese, tedescu, giapponese, coreanu, russu, spagnolu, tagalog è vietnamita. U prezzu medianu in a traduzzione inglese hè di 0,23 dollari americani per parola, cù una gamma di prezzi trà u valore più bassu di 0,10 è u valore più altu di 0,31; u prezzu medianu in a traduzzione cinese simplificata in inglese hè di 0,24, cù una gamma di prezzi trà 0,20 è 0,31.

I pari americani dichjaranu generalmente chì "i clienti speranu chì l'intelligenza artificiale è l'arnesi di traduzzione automatica possinu riduce i costi, ma ùn ponu micca abbandunà u standard di qualità di l'operazione manuale à 100%. I tariffi PEMT sò generalmente da 20% à 35% più bassi cà i servizii di traduzzione manuale pura. Ancu s'è u mudellu di tariffazione parola per parola domina sempre l'industria linguistica, l'usu diffusu di PEMT hè diventatu una forza motrice per alcune cumpagnie per introduce altri mudelli di tariffazione.

In termini d'interpretazione, a tarifa di serviziu in u 2022 hè aumentata paragunata à l'annu precedente. L'aumentu u più grande hè statu in l'interpretazione di cunferenza in situ, cù e tariffe di serviziu OPI, VRI è RSI chì sò aumentate tutte da 7% à 9%.

In paragone, l'imprese di traduzzione naziunale in Cina ùn sò micca cusì furtunate. Sottu a pressione di l'ambiente ecunomicu, i scocchi tecnologichi cum'è l'intelligenza artificiale, u cuntrollu di i costi da a Parte A, è a cumpetizione di i prezzi in l'industria, i prezzi di e traduzzioni orali è scritte ùn sò micca aumentati ma diminuiti, in particulare i prezzi di e traduzzioni.

6. Tecnulugia

1) Strumentu TMS/CAT: MemoQ hè in testa, cù più di u 50% di i so pari americani chì utilizanu sta piattaforma, seguitata da RWSTrados. Boostlingo hè a piattaforma d'interpretazione più cumunamente aduprata, cù quasi u 30% di l'imprese chì dichjaranu di utilizalla per urganizà, gestisce o furnisce servizii d'interpretazione. Circa un terzu di l'imprese di test linguistici utilizanu Zoom per furnisce servizii di test. In a selezzione di strumenti di traduzzione automatica, Amazon AWS hè u più cumunamente sceltu, seguitatu da Alibaba è DeepL, è dopu Google.

A situazione in Cina hè simile, cù una varietà di scelte per strumenti di traduzzione automatica, è ancu prudutti di cumpagnie maiò cum'è Baidu è Youdao, è ancu motori di traduzzione automatica chì eccellenu in campi specifichi. Frà i pari naziunali, eccettu per l'usu cumunu di a traduzzione automatica da e cumpagnie di lucalizazione, a maiò parte di e cumpagnie si basanu sempre nantu à i metudi di traduzzione tradiziunali. Tuttavia, alcune cumpagnie di traduzzione cù forti capacità tecnologiche o chì si focalizanu nantu à un campu specificu anu ancu cuminciatu à aduprà a tecnulugia di traduzzione automatica. Di solitu utilizanu motori di traduzzione automatica chì sò acquistati o affittati da terze parti, ma furmati cù u so propiu corpus.

2) Modellu di Lingua Grande (LLM): Hà eccellenti capacità di traduzzione automatica, ma hà ancu i so vantaghji è svantaghji. In i Stati Uniti, e cumpagnie di servizii linguistichi ghjocanu sempre un rolu fundamentale in a furnitura di servizii linguistichi à l'imprese à grande scala. E so rispunsabilità includenu a suddisfazione di i bisogni cumplessi di i cumpratori attraversu una gamma di servizii linguistichi basati nantu à a tecnulugia, è a custruzzione di un ponte trà i servizii chì l'intelligenza artificiale pò furnisce è i servizii linguistichi chì e cumpagnie clienti anu bisognu di implementà. Tuttavia, finu à avà, l'applicazione di l'intelligenza artificiale in i flussi di travagliu interni hè luntanu da esse diffusa. Circa dui terzi di i pari americani ùn anu micca utilizatu l'intelligenza artificiale per attivà o automatizà alcun flussu di travagliu. U modu più cumunimenti utilizatu per utilizà l'intelligenza artificiale cum'è fattore determinante in u flussu di travagliu hè attraversu a creazione di vucabulariu assistita da l'IA. Solu u 10% di e cumpagnie utilizanu l'intelligenza artificiale per l'analisi di u testu surghjente; Circa u 10% di e cumpagnie utilizanu l'intelligenza artificiale per valutà automaticamente a qualità di a traduzzione; Menu di u 5% di e cumpagnie utilizanu l'intelligenza artificiale per programà o assiste l'interpreti in u so travagliu. Tuttavia, a maiò parte di i pari americani capiscenu megliu l'LLM, è un terzu di e cumpagnie stanu testendu casi di prova.

À questu riguardu, à l'iniziu, a maiò parte di i pari naziunali ùn eranu capaci di integrà cumpletamente i prudutti di mudelli linguistichi à grande scala da l'esteru, cum'è ChatGPT, in u prucessu di u prugettu per via di diverse limitazioni. Dunque, ponu aduprà sti prudutti solu cum'è strumenti intelligenti di dumande è risposte. Tuttavia, cù u tempu, sti prudutti ùn sò micca stati solu aduprati cum'è motori di traduzzione automatica, ma sò stati ancu integrati cù successu in altre funzioni cum'è a lucidatura è a valutazione di a traduzzione. E varie funzioni di sti LLM ponu esse mobilizate per furnisce servizii più cumpleti per i prughjetti. Vale a pena menziunà chì, guidati da i prudutti stranieri, sò emersi ancu prudutti LLM sviluppati in u paese. Tuttavia, basatu annantu à i feedback attuali, ci hè sempre una lacuna significativa trà i prudutti LLM naziunali è quelli stranieri, ma credemu chì ci saranu più scoperte tecnologiche è innovazioni in u futuru per riduce sta lacuna.

3) A MT, a trascrizione automatica è i sottotitoli AI sò i servizii AI i più cumuni. A situazione in Cina hè simile, cù un sviluppu significativu in tecnulugie cum'è u ricunniscimentu vocale è a trascrizione automatica in l'ultimi anni, chì hà risultatu in una riduzione significativa di i costi è un miglioramentu di l'efficienza. Benintesa, cù l'applicazione diffusa di ste tecnulugie è a dumanda crescente, i clienti cercanu constantemente una migliore rentabilità in budget limitati, è i fornitori di tecnulugia si sforzanu dunque di sviluppà suluzioni megliu.

4) In termini d'integrazione di i servizii di traduzzione, TMS pò integrà si cù diverse piattaforme cum'è u CMS di u cliente (sistema di gestione di cuntenutu) è a biblioteca di fugliali in nuvola; In termini di servizii d'interpretazione, i strumenti d'interpretazione remota ponu esse integrati cù e piattaforme di consegna di assistenza sanitaria remota di i clienti è e piattaforme di cunferenza in linea. U costu di creazione è implementazione di l'integrazione pò esse elevatu, ma l'integrazione pò integrà direttamente e soluzioni di e cumpagnie di servizii linguistici in l'ecosistema tecnologicu di u cliente, rendendulu strategicamente significativu. Più di a metà di i pari americani credenu chì l'integrazione hè cruciale per mantene a cumpetitività, cù circa u 60% di e cumpagnie chì ricevenu un vulume parziale di traduzzione attraversu flussi di travagliu automatizati. In termini di strategia tecnologica, a maiò parte di e cumpagnie adottanu un approcciu d'acquistu, cù u 35% di e cumpagnie chì adottanu un approcciu ibridu di "cumprà è custruisce".

In Cina, e grande cumpagnie di traduzzione o di lucalizazione sviluppanu di solitu piattaforme integrate per usu internu, è alcune ponu ancu cummercializalle. Inoltre, alcuni fornitori di tecnulugia di terze parti anu ancu lanciatu i so propri prudutti integrati, integrandu CAT, MT è LLM. Riingegnerizendu u prucessu è cumbinendu l'intelligenza artificiale cù a traduzzione umana, u nostru scopu hè di creà un flussu di travagliu più intelligente. Questu pone ancu novi esigenze per a struttura di e cumpetenze è a direzzione di furmazione di i talenti linguistici. In u futuru, l'industria di a traduzzione viderà più scenarii di accoppiamentu omu-macchina, ciò chì riflette a dumanda di l'industria per un sviluppu più intelligente è efficiente. I traduttori anu bisognu d'amparà à aduprà in modu flessibile l'intelligenza artificiale è i strumenti di automatizazione per migliurà l'efficienza è a qualità generale di a traduzzione.

TalkingChina Translation hà ancu pruvatu attivamente à applicà a piattaforma integrata à u so propiu prucessu di pruduzzione in questu sensu. Attualmente, simu sempre in a fase esplorativa, ciò chì pone una sfida per i gestori di prughjetti è i traduttori in termini di abitudini di travagliu. Anu bisognu di spende assai energia per adattassi à i novi metudi di travagliu. À u listessu tempu, l'efficacità di l'usu hà ancu bisognu di più osservazione è valutazione. Tuttavia, credemu chì sta esplorazione pusitiva hè necessaria.

7. Catena di furnimentu di risorse è persunale

Quasi l'80% di i pari americani dicenu di avè prublemi di talenti. I venditori, l'interpreti è i gestori di prughjetti sò trà i primi in pusizioni cù una forte dumanda ma una scarsa offerta. I salarii restanu relativamente stabili, ma e pusizioni di vendita sò aumentate di u 20% paragunatu à l'annu precedente, mentre chì e pusizioni amministrative sò diminuite di l'8%. L'orientazione à u serviziu è u serviziu à a clientela, è ancu l'intelligenza artificiale è i big data, sò cunsiderate e cumpetenze più impurtanti per l'impiegati in i prossimi trè anni. U gestore di prughjetti hè a pusizione più cumunamente assunta, è a maiò parte di l'imprese impieganu un gestore di prughjetti. Menu di u 20% di l'imprese impieganu sviluppatori tecnichi/software.

A situazione in Cina hè simile. In termini di persunale à tempu pienu, hè difficiule per l'industria di a traduzzione di mantene eccellenti talenti di vendita, in particulare quelli chì capiscenu a pruduzzione, u mercatu è u serviziu à i clienti. Ancu s'è no facemu un passu indietro è dicemu chì l'attività di a nostra sucietà si basa solu nantu à u serviziu di i vechji clienti, ùn sò micca una suluzione unica. Per furnisce un bon serviziu, duvemu ancu esse capace di resiste à a cuncurrenza à un prezzu raghjonevule. À u listessu tempu, ci sò ancu esigenze elevate per a capacità di orientazione à u serviziu di u persunale di u serviziu à i clienti (chì pò capisce prufundamente i bisogni di traduzzione è sviluppà è implementà piani di serviziu linguisticu currispondenti) è a capacità di cuntrollu di u prughjettu di u persunale di gestione di u prughjettu (chì pò capisce e risorse è i prucessi, cuntrullà i costi è a qualità, è aduprà in modu flessibile diverse tecnulugie, cumpresi i novi strumenti di intelligenza artificiale).

In termini di catena di furnimentu di risorse, in l'operazione pratica di l'attività di traduzzione di TalkingChina, si scoprerà chì ci sò state sempre più nuove richieste in Cina in l'ultimi dui anni, cum'è a necessità di risorse di traduzzione lucali in paesi stranieri per chì l'imprese cinesi si globalizzinu; Risorse in varie lingue minoritarie chì sò cumpatibili cù l'espansione à l'esteru di a cumpagnia; Talenti specializati in campi verticali (sia in medicina, ghjochi, brevetti, ecc., e risorse di traduttore currispondenti sò relativamente indipendenti, è senza un background è una sperienza currispondenti, sò basicamente incapaci di entre); Ci hè una scarsità generale di interpreti, ma anu bisognu di esse più flessibili in termini di tempu di serviziu (cum'è a carica per ora o ancu più corta, invece di u prezzu di partenza tradiziunale di mezza ghjurnata). Cusì u dipartimentu di risorse di traduttore di e cumpagnie di traduzzione diventa sempre più indispensabile, servendu cum'è a squadra di supportu più vicina per u dipartimentu cummerciale è richiedendu una squadra di acquisti di risorse chì currisponde à u vulume cummerciale di a cumpagnia. Benintesa, l'acquistu di risorse ùn include micca solu traduttori freelance, ma ancu unità di cullaburazione trà pari, cum'è menzionatu prima.

8. Vendite è Marketing

Hubspot è LinkedIn sò i principali strumenti di vendita è marketing di i so omologhi americani. In u 2022, l'imprese assigneranu una media di u 7% di i so ricavi annuali à u marketing.

In paragone à questu, ùn ci sò micca strumenti di vendita particularmente utili in Cina, è LinkedIn ùn pò esse adupratu nurmalmente in Cina. I metudi di vendita sò o offerte pazze o manager chì facenu vendite elli stessi, è ci sò poche squadre di vendita à grande scala furmate. U ciclu di cunversione di i clienti hè troppu longu, è a capiscitura è a gestione di a capacità di pusizione di "vendita" hè sempre in un statu relativamente basicu, chì hè ancu a ragione di a lenta efficacia di u recrutamentu di una squadra di vendita.

In termini di marketing, guasi ogni cullega gestisce ancu u so propiu contu publicu WeChat, è TalkingChinayi hà ancu u so propiu contu video WeChat. À u listessu tempu, Bilibili, Xiaohongshu, Zhihu, ecc. anu ancu qualchì mantenimentu, è questu tipu di marketing hè principalmente orientatu à a marca; E parole chjave SEM è SEO di Baidu o Google tendenu à esse cunvertite direttamente, ma in l'ultimi anni, u costu di a cunversione di e dumande hè aumentatu. In più di l'offerta crescente di i motori di ricerca, hè ancu aumentatu u costu di u persunale di marketing specializatu in publicità. Inoltre, a qualità di e dumande purtate da a publicità hè irregulare, è ùn pò esse mirata secondu u gruppu di destinazione di i clienti di l'impresa, chì ùn hè micca efficiente. Dunque, in l'ultimi anni, parechji pari naziunali anu abbandunatu a publicità di i motori di ricerca è anu utilizatu di più u persunale di vendita per fà vendite mirate.

In paragone cù l'industria in i Stati Uniti chì spende u 7% di i so ricavi annuali in marketing, e cumpagnie di traduzzione naziunali investenu menu in questu duminiu. A ragione principale per investisce menu hè di ùn capisce micca a so impurtanza o di ùn sapè cumu fà lu in modu efficace. Ùn hè micca faciule fà marketing di cuntenutu per i servizii di traduzzione B2B, è a sfida di l'implementazione di u marketing hè di sapè quale cuntenutu pò attirà i clienti.

9. Altri aspetti

1) Norme è certificazioni

Più di a mità di i pari americani credenu chì a certificazione ISO aiuta à mantene a cumpetitività, ma ùn hè micca essenziale. A norma ISO a più pupulare hè a certificazione ISO17100: 2015, chì hè appruvata da una su trè cumpagnie.

A situazione in Cina hè chì a maiò parte di i prughjetti d'offerta è di l'appalti interni di alcune imprese richiedenu ISO9001, dunque cum'è indicatore ubligatoriu, a maiò parte di e cumpagnie di traduzzione richiedenu sempre a certificazione. In paragone cù l'altri, ISO17100 hè un puntu bonus, è più clienti stranieri anu questu requisitu. Dunque, e cumpagnie di traduzzione ghjudicheranu se hè necessariu fà sta certificazione in basa à a so propria basa di clienti. À u listessu tempu, ci hè ancu una cuuperazione strategica trà l'Associazione di Traduzzione Cinese è u Gruppu di Certificazione di Logo Fangyuan per lancià a certificazione di livellu A (A-5A) per i servizii di traduzzione in Cina.

2) Indicatori chjave di valutazione di u rendimentu

50% di i pari americani utilizanu u fatturatu cum'è indicatore cummerciale, è 28% di l'imprese utilizanu u prufittu cum'è indicatore cummerciale. L'indicatori non finanziarii i più cumunimenti utilizati sò u feedback di i clienti, i vechji clienti, i tassi di transazzione, u numeru di ordini/prugetti è i novi clienti. U feedback di i clienti hè l'indicatore di valutazione u più cumunimenti utilizatu per misurà a qualità di a pruduzzione. A situazione in Cina hè simile.

3) Regolamenti è legislazione

I standard di scala aghjurnati da a Small Business Association of America (SBA) entreranu in vigore in ghjennaghju 2022. A soglia per e cumpagnie di traduzzione è interpretazione hè stata aumentata da 8 milioni di dollari à 22,5 milioni di dollari. E piccule imprese SBA sò eligibili per riceve opportunità di appalti riservate da u guvernu federale, participà à diversi prugrammi di sviluppu cummerciale, prugrammi di mentoring è avè l'uppurtunità di interagisce cù diversi esperti. A situazione in Cina hè diversa. Ci hè un cuncettu di piccule è microimprese in Cina, è u sustegnu hè più riflessu in incentivi fiscali.

4) Cunfidenzialità di i dati è sicurezza di a rete

Più di l'80% di i pari americani anu messu in opera pulitiche è prucedure cum'è misure per prevene l'incidenti cibernetici. Più di a mità di l'imprese anu messu in opera meccanismi di rilevazione di eventi. Quasi a mità di l'imprese realizanu valutazioni di risicu regularmente è stabiliscenu roli è responsabilità ligati à a cibersigurtà in l'impresa. Questu hè più stringente chè a maiò parte di l'imprese di traduzzione cinesi.

In riassuntu, in u rapportu ALC, avemu vistu parechje parolle chjave da e cumpagnie americane pari:

1. Crescita

In u 2023, di fronte à un ambiente ecunomicu cumplessu, l'industria di i servizii linguistichi in i Stati Uniti mantene sempre una forte vitalità, cù a maiò parte di l'imprese chì ottenenu una crescita è un fatturatu stabile. Tuttavia, l'ambiente attuale pone sfide più grande à a redditività di l'imprese. A "crescita" ferma u focu di l'imprese di servizii linguistichi in u 2023, manifestata da a cuntinuazione di l'espansione di e squadre di vendita è l'ottimisazione di a catena di furnimentu di risorse per interpreti è traduttori. À u listessu tempu, u livellu di fusioni è acquisizioni in l'industria ferma stabile, principalmente per via di a speranza di entre in novi campi verticali è mercati regiunali.

2. Costu

Ancu s'è u numeru d'impiegati hè in costante crescita, u mercatu di u travagliu hà ancu purtatu qualchi sfide evidenti; I rapprisentanti di vendita è i gestori di prughjetti eccellenti sò scarsi. Intantu, a pressione per cuntrullà i costi rende più difficiule u recrutamentu di traduttori freelance qualificati à tariffi favurevuli.

3. Tecnulugia

L'onda di cambiamentu tecnologicu rimodella constantemente u paisaghju di l'industria di i servizii linguistichi, è l'imprese si trovanu di fronte à sempre più scelte tecnologiche è decisioni strategiche: cumu si pò cumbinà efficacemente a capacità d'innuvazione di l'intelligenza artificiale cù a cunniscenza prufessiunale umana per furnisce servizii diversificati? Cumu integrà novi strumenti in u flussu di travagliu? Alcune piccule imprese sò preoccupate di sapè s'elle ponu stà à u passu cù i cambiamenti tecnologichi. Tuttavia, a maiò parte di i culleghi di traduzzione in i Stati Uniti anu un'attitudine pusitiva versu e nuove tecnulugie è credenu chì l'industria hà a capacità di adattassi à u novu ambiente tecnologicu.

4. Orientazione à u serviziu

L'"orientazione di u serviziu" centrata nantu à u cliente hè un tema prupostu ripetutamente da i culleghi di traduzzione americani. A capacità di adattà e soluzioni è e strategie linguistiche in basa à i bisogni di i clienti hè cunsiderata a cumpetenza più impurtante per l'impiegati in l'industria di i servizii linguistici.

E parolle chjave sopra sò ancu applicabili in Cina. L'imprese cù "crescita" in u rapportu ALC ùn sò micca trà 500000 è 1 milione di dollari americani. Cum'è una piccula impresa cù entrate, a percezione di TalkingChina Translation hè ancu chì l'attività di traduzzione naziunale hà tendutu à scorrere versu imprese di traduzzione più grande in l'ultimi anni, mustrendu un effettu Matthew significativu. Da sta perspettiva, l'aumentu di l'entrate hè sempre a priorità assoluta. In termini di costu, l'imprese di traduzzione prima acquistavanu prezzi di pruduzzione di traduzzione chì eranu principalmente per a traduzzione manuale, a correzione di bozze, o PEMT. Tuttavia, in u novu mudellu di dumanda induve PEMT hè sempre più adupratu per pruduce a qualità di a traduzzione manuale, cumu adattà u prucessu di pruduzzione, hè urgente è impurtante cumprà un novu costu per i traduttori collaboratori per realizà una correzione di bozze approfondita nantu à a basa di MT è infine pruduce a qualità di a traduzzione manuale (differente da u PEMT simplice), mentre furnisce nuove linee guida di travagliu currispondenti.

In termini di tecnulugia, i so pari naziunali stanu ancu abbracciendu attivamente a tecnulugia è facendu l'aghjustamenti necessarii à i prucessi di pruduzzione. In termini di orientazione à u serviziu, s'ellu TalkingChina Translate hà una forte relazione cù i clienti o s'ellu si basa nantu à u miglioramentu cuntinuu di sè stessu, a gestione di a marca, u raffinamentu di u serviziu è l'orientazione à a dumanda di i clienti. L'indicatore di valutazione di a qualità hè u "feedback di i clienti", invece di crede chì "un prucessu cumpletu di pruduzzione è di cuntrollu di qualità hè statu implementatu". Ogni volta chì ci hè cunfusione, esce, avvicinassi à i clienti è ascultà e so voci hè a massima priorità di a gestione di i clienti.

Ancu s'è u 2022 hè statu l'annu u più severu per l'epidemia naziunale, a maiò parte di e cumpagnie di traduzzione naziunale anu ottenutu una crescita di i rivenuti. U 2023 hè u primu annu dopu a ripresa di l'epidemia. L'ambiente puliticu è ecunomicu cumplessu, è ancu u doppiu impattu di a tecnulugia IA, ponenu grandi sfide per a crescita è a redditività di e cumpagnie di traduzzione. Cumu aduprà a tecnulugia per riduce i costi è aumentà l'efficienza ? Cumu vince in a cumpetizione di i prezzi sempre più feroce ? Cumu fucalizà megliu nantu à i clienti è risponde à i so bisogni in continua evoluzione, in particulare i bisogni di servizii linguistici internaziunali di l'imprese lucali cinesi in l'ultimi anni, mentre chì i so margini di prufittu sò stati compressi ? E cumpagnie di traduzzione cinesi stanu cunsiderendu è praticendu attivamente questi prublemi. Oltre à e differenze in e cundizioni naziunali, pudemu ancu truvà alcune referenze utili da i nostri omologhi americani in u Rapportu di l'Industria ALC 2023.

Questu articulu hè statu furnitu da a Sra. Su Yang (Direttore Generale di Shanghai TalkingChina Translation Consulting Co., Ltd.)


Data di publicazione: 01-Feb-2024