U cuntenutu seguente hè traduttu da a fonte cinese da traduzzione automatica senza post-edizione.
Sfondate di u prugettu
 Gartner hè a sucietà di ricerca è cunsulenza IT a più autorevole di u mondu, cù ricerche chì coprenu tutta l'industria IT. Fornisce à i clienti rapporti obiettivi è imparziali nantu à a ricerca, u sviluppu, a valutazione, l'applicazioni, i mercati è altri settori IT, è ancu rapporti di ricerca di mercatu. Assiste i clienti in l'analisi di u mercatu, a selezzione di a tecnulugia, a ghjustificazione di u prughjettu è a presa di decisioni d'investimentu.
 
À a fine di u 2015, TalkingChina hà ricevutu una cunsultazione di traduzzione da Gartner. Dopu avè passatu cù successu a prova di traduzzione è l'inchiesta cummerciale, TalkingChina hè diventata u fornitore di servizii di traduzzione preferitu di Gartner. U scopu principale di questu acquistu hè di furnisce servizii di traduzzione per i so rapporti di l'industria d'avanguardia, è ancu servizii d'interpretazione per e so riunioni o seminarii di l'industria cù i clienti.
 
 Analisi di a dumanda di i clienti
 
I requisiti di Gartner sò per a traduzzione è l'interpretazione:
 Requisiti di traduzzione
 
1. Alta difficultà
 I ducumenti sò tutti rapporti d'analisi d'avanguardia di diverse industrie, cù materiali di riferimentu limitati dispunibili, è sò travagli di traduzzione di natura di diffusione tecnica.
 A cumunicazione tecnologica studia principalmente l'infurmazioni relative à i prudutti è servizii tecnichi, cumprese a so espressione, trasmissione, visualizazione è effetti. U cuntenutu implica parechji aspetti cum'è e lege è i regulamenti, i standard è e specificazioni, a scrittura tecnica, l'abitudini culturali è a prumuzione di marketing.
 A traduzzione di a cumunicazione tecnologica hè principalmente tecnica, è i rapporti d'avanguardia di Gartner anu esigenze tecniche elevate per i traduttori; À u listessu tempu, a cumunicazione tecnologica mette in risaltu l'efficacità di a cumunicazione. In poche parole, significa aduprà un linguaghju simplice per chiarificà a tecnulugia difficiule. Cumu trasmette l'infurmazioni di un espertu à un non espertu hè l'aspettu u più difficiule in u travagliu di traduzzione di Gardner.
 
2. Alta qualità
 I rapporti di frontiera di l'industria devenu esse mandati à i clienti, chì rapprisentanu a qualità di Gartner.
 1) Requisitu di precisione: In cunfurmità cù l'intenzione originale di l'articulu, ùn ci devenu esse omissioni o traduzioni sbagliate, assicurendu una formulazione precisa è un cuntenutu currettu in a traduzzione;
 2) Requisiti prufessiunali: Deve rispettà l'abitudini d'usu di e lingue internaziunali, parlà una lingua autentica è fluente, è standardizà a terminologia prufessiunale;
 3) Requisitu di coerenza: Basatu annantu à tutti i rapporti publicati da Gartner, u vucabulariu cumunu deve esse coerente è uniforme;
 4) Obligazione di cunfidenzialità: Assicurate a cunfidenzialità di u cuntenutu traduttu è ùn u divulgate micca senza autorizazione.
 3. Requisiti di furmatu stretti
 U furmatu di u schedariu di u cliente hè PDF, è TalkingChina hà bisognu di traduce è presentà un furmatu Word cù un furmatu coerente, cumpresi i grafichi di i clienti cum'è "Curva di Maturità Tecnulugica". A difficultà di furmatu hè alta, è i requisiti per a punteggiatura sò assai dettagliati.
Bisogni d'interpretazione
 1. Alta dumanda
 Più di 60 riunioni à u mese à u massimu;
 2. Diverse forme d'interpretazione
 E forme includenu: interpretazione di teleconferenza fora di u situ, interpretazione di cunferenza lucale in situ, interpretazione di cunferenza fora di u situ è interpretazione simultanea, interpretazione di cunferenza;
 L'usu di l'interpretazione per teleconferenza hè assai prominente trà i clienti d'interpretazione di TalkingChina Translation. A difficultà di l'interpretazione in teleconferenza hè ancu abbastanza alta. Cumu assicurà a massima efficacia di a cumunicazione di traduzzione in situazioni induve a cumunicazione faccia à faccia ùn hè micca pussibule durante e teleconferenze hè una sfida maiò per stu prughjettu di u cliente, è i requisiti per i traduttori sò assai elevati.
 3. Cuntatti multiregiunali è multitesta
 Gartner hà parechji dipartimenti è cuntatti (decine) in Pechino, Shanghai, Shenzhen, Hong Kong, Singapore, Australia è altri lochi, cù una larga gamma d'idee;
 4. Grande quantità di cumunicazione
 Per assicurà u bon svolgimentu di a riunione, cumunicate i dettagli, l'infurmazioni è i materiali di a riunione in anticipu.
 5. Alta difficultà
 A squadra d'interpretazione Gartner di TalkingChina Translation hà passatu per numerose battaglie è hè stata furmata in cunferenze Gartner per un bellu pezzu. Sò guasi picculi analisti IT cù una prufonda cunniscenza di i so campi prufessiunali, senza cuntà e cumpetenze linguistiche è di traduzzione, chì sò digià esigenze basiche.
A suluzione di risposta di TalkingChina Translation:
 1. Aspettu di traduzzione
 Sicondu u prucessu di pruduzzione di traduzzione cunvinziunale è e misure di cuntrollu di qualità cum'è i materiali linguistichi è l'arnesi tecnichi, i fattori i più critichi in questu prughjettu sò a selezzione, a furmazione è l'adattazione di i traduttori.
 TalkingChina Translation hà sceltu parechji traduttori per Gartner chì sò cumpetenti in a traduzzione di a cumunicazione tecnologica. Certi di elli anu una furmazione linguistica, certi anu una furmazione in IT, è ancu eiu aghju travagliatu cum'è analista IT. Ci sò ancu traduttori chì facenu traduzzione di cumunicazione tecnologica per IMB o Microsoft dapoi tantu tempu. Infine, basatu annantu à e preferenze di stile linguisticu di i clienti, hè stata creata una squadra di traduzzione per furnisce servizii fissi per Gartner. Avemu ancu accumulatu e linee guida di stile di Gartner, chì furniscenu linee guida per i stili di traduzzione di i traduttori è l'attenzione à i dettagli in a gestione di prughjetti. A prestazione attuale di sta squadra di traduttori hà suddisfatu assai u cliente.
 2. Risposta di layout
 In risposta à i requisiti di furmattazione elevati di Gardner, in particulare per a punteggiatura, TalkingChina Translation hà assignatu una persona dedicata per fà a furmattazione, cumprese a cunferma è a currezzione di a cunfurmità di a punteggiatura.
 
 Aspettu di l'interpretazione
 1. Calendariu internu
 A causa di u grande numeru di riunioni, avemu stabilitu un calendariu internu per e riunioni d'interpretazione, ricurdendu à i clienti di cuntattà i traduttori è di distribuisce i materiali di a riunione 3 ghjorni in anticipu. Raccomanderemu u traduttore u più adattatu per i clienti in basa à u livellu di difficultà di a riunione. À u listessu tempu, registreremu ancu i feedback di ogni riunione è urganizeremu u megliu traduttore in basa à ogni feedback è à e preferenze di i diversi clienti finali per diverse traduzioni.
 2. Aumentà u serviziu à i clienti
 Organizà trè membri di u persunale di i clienti per esse rispunsevuli di i bisogni rispettivamente in Pechino, oltremare, Shanghai è Shenzhen;
 3. Rispondi rapidamente fora di l'ore di travagliu.
 Spessu ci hè bisognu di interpretazione di cunferenza d'emergenza, è u direttore di u cliente chì hà bisognu di a traduzzione di TalkingChina sacrifica u so tempu di vita per risponde in primu locu. U so travagliu duru hà guadagnatu a grande fiducia di u cliente.
 4. Dettagli di cumunicazione
 Durante u periodu di punta di e riunioni, in particulare da marzu à settembre, u numeru massimu di riunioni per mese supera e 60. Cumu truvà un traduttore adattatu per date di riunioni estremamente corte è assai ripetitive. Questu hè ancu più una sfida per a traduzzione di TalkingChina. 60 riunioni significanu 60 cuntatti, ammaestrà ogni dialogu di cumunicazione è evità errori di pianificazione richiede un altu livellu di meticulosità. A prima cosa da fà à u travagliu ogni ghjornu hè di verificà u calendariu di e riunioni. Ogni prughjettu hè in un puntu di tempu diversu, cù parechji dettagli è un travagliu tediosu. A pazienza, l'attenzione à i dettagli è a cura sò essenziali.
Misure di cunfidenzialità
 1. Hà sviluppatu un pianu è misure di cunfidenzialità.
 2. L'ingegnere di rete di TalkingChina Translation hè rispunsevule di l'installazione di firewall software è hardware cumpleti nantu à ogni urdinatore. Ogni impiegatu assignatu da a cumpagnia deve avè una password quandu accende u so urdinatore, è password è permessi separati devenu esse stabiliti per i fugliali chì sò sottumessi à restrizioni di cunfidenzialità;
 3. L'impresa è tutti i traduttori chì cooperanu anu firmatu accordi di cunfidenzialità, è per questu prughjettu, l'impresa firmerà ancu accordi di cunfidenzialità pertinenti cù i membri di a squadra di traduzzione.
 
 Efficacità è riflessione di u prugettu:
 In a cuuperazione di quattru anni, u vulume cumulativu di u serviziu di traduzzione hà righjuntu più di 6 milioni di caratteri chinesi, coprendu una vasta gamma di campi cù grande difficultà. Decine di migliaia di rapporti inglesi sò stati trattati parechje volte in un cortu periodu di tempu. U rapportu di ricerca traduttu ùn rapprisenta micca solu l'analista di ricerca, ma ancu u prufessionalisimu è l'immagine di Gartner.
 
À u listessu tempu, TalkingChina hà furnitu à Gartner 394 servizii d'interpretazione di cunferenza solu in u 2018, cumpresi 86 servizii d'interpretazione di teleconferenza, 305 servizii d'interpretazione di cunferenza consecutiva in situ è 3 servizii d'interpretazione di cunferenza simultanea. A qualità di i servizii hè stata ricunnisciuta da e squadre di Gartner è hè diventata u bracciu di fiducia in u travagliu di tutti. Parechji scenarii d'applicazione di i servizii d'interpretazione sò riunioni faccia à faccia è cunferenze telefoniche trà analisti stranieri è clienti finali cinesi, chì ghjocanu un rolu cruciale in l'espansione di u mercatu è u mantenimentu di e relazioni cù i clienti. I servizii di TalkingChina Translation anu creatu valore per u rapidu sviluppu di Gartner in Cina.
 
Cum'è mintuvatu sopra, a più grande particularità di i bisogni di traduzzione di Gardner hè a traduzzione di a cumunicazione tecnica, chì hà esigenze duali elevate sia per l'effetti di diffusione di l'espressione tecnica sia per quelli testuali; A più grande particularità di i bisogni d'interpretazione di Gardner hè u grande vulume d'applicazione di l'interpretazione in teleconferenza, chì richiede una alta cunniscenza prufessiunale è capacità di cuntrollu di l'interpreti. I servizii di traduzzione furniti da TalkingChina Translation sò suluzioni persunalizate per i bisogni specifichi di traduzzione di Gartner, è aiutà i clienti à risolve i prublemi hè u nostru scopu più impurtante in u travagliu.
 
In u 2019, TalkingChina rinfurzerà ulteriormente l'analisi di i dati di i bisogni di traduzzione basata annantu à u 2018, aiuterà Gartner à seguità è gestisce i bisogni di traduzzione interni, cuntrullà i costi, ottimizà i prucessi di cuuperazione è elevà i servizii à un livellu più altu, assicurendu a qualità è sustenendu u sviluppu cummerciale.
Data di publicazione: 22 di lugliu di u 2025
