U 17 di maghju di u 2025, u primu "Workshop on Film and Television Translation and International Communication Capacity Renewal" hà apertu ufficialmente à a Base Naziunale Multilingue di Traduzione di Film è Televisione (Shanghai) situata in u Shanghai International Media Port. A Sra. Su Yang, Direttrice Generale di TalkingChina, hè stata invitata à participà à questu avvenimentu è à discute e tendenze d'avanguardia di a traduzzione di film è televisione è di a cumunicazione internaziunale cù esperti di tutti i campi di a vita.

Stu seminariu di dui ghjorni hè guidatu da a Base Naziunale Multilingue di Traduzione di Film è Televisione è l'Associazione Cinese di Traduzione. Hè urganizatu inseme da u Centru di Produzione di Traduzione di Film è Televisione di a Stazione Centrale di Radio è Televisione è u Cumitatu di Traduzione di Film è Televisione di l'Associazione Cinese di Traduzione. U seminariu si cuncentra nantu à a custruzzione di una nova produttività di qualità per u film è a televisione chì si globalizanu, cù l'obiettivu di esplorà a custruzzione di u sistema di discorsu è e pratiche innovative di a cumunicazione cinematografica è televisiva internaziunale in a nova era, prumove a "globalizazione" di alta qualità di u cuntenutu cinematograficu è televisivu cinese, è rinfurzà l'influenza internaziunale di a cultura cinese.

Durante l'eventu, esperti è studiosi di i media cintrali, urganisazioni internaziunali è fruntiera di l'industria anu spartutu cù più di 40 studienti parechje cunferenze tematiche, frà e quali "Quattordici anni di pratica è riflessione nantu à a cumunicazione di bona vuluntà in u cinema è a televisione", "Narrazione interculturale: esplorazione di u percorsu narrativu di i canali", "Creazione di a megliu efficienza di a cullaburazione trà l'omu è a macchina in a traduzzione cinematografica è televisiva", "Pratica di custruzzione di canali FAST oltremare", "Fattori chjave in a traduzzione cinematografica è televisiva è a pratica di cumunicazione internaziunale in a nova era" è "Da 'Guardà a folla' à 'Guardà a porta' - Strategie di cumunicazione internaziunale per u Gala Speciale di u Festival di Primavera di CCTV". U cuntenutu combina l'altezza teorica è a prufundità pratica.
In più di sparte è scambià, i studienti anu ancu visitatu cullettivamente a "Golden Box" di u Laboratoriu Chjave Statale di Pruduzzione, Trasmissione è Presentazione di Video è Audio Ultra HD è a Base Naziunale di Traduzione Multilingue di Film è Televisione situata in u Portu Internaziunale di Media di Shanghai per amparà i prucessi pertinenti di traduzzione di film è televisione abilitata da l'IA.

Per parechji anni, TalkingChina hà furnitu servizii di traduzzione di alta qualità per numerose opere cinematografiche è televisive, aiutendu u cuntenutu cinematograficu è televisivu cinese à entre in u mercatu internaziunale. In più di u prughjettu di serviziu triennale di traduzzione di filmi è televisione CCTV, è u nonu annu cum'è fornitore ufficiale di traduzzione designatu per furnisce servizii di traduzzione per u Festival Internaziunale di u Film di Shanghai è u Festival TV, u cuntenutu di traduzzione include interpretazione simultanea in situ è attrezzature, interpretazione consecutiva, scorta è i so spettaculi cinematografici è televisivi cunnessi, è servizii di traduzzione per riviste di cunferenze, TalkingChina hà ancu realizatu travaglii di lucalizazione video cum'è materiali promozionali aziendali, corsi di furmazione, spiegazione di i prudutti di e principali cumpagnie, è hà una ricca esperienza in a lucalizazione multimediale.
A traduzzione di filmi è televisione ùn hè micca solu una cunversione linguistica, ma ancu un ponte culturale. TalkingChina cuntinuerà à approfonde u so campu prufessiunale, esplorerà constantemente cumu integrà megliu a tecnulugia è l'umanità, è aiuterà l'industria cinematografica è televisiva cinese à ottene una diffusione è un sviluppu di qualità superiore à scala mundiale.
Data di publicazione: 22 di maghju di u 2025