TalkingChina hà fattu u so debuttu à a "Translation Circle Alumni Association" in u 2025 è hà participatu à u foru di a tavula rotonda cum'è rappresentante di l'industria.

U cuntenutu seguente hè traduttu da a fonte cinese da traduzzione automatica senza post-edizione.

U 20 di dicembre di u 2025, u "Homecoming of the Translation Circle" hè statu urganizatu cù successu à l'Hotel Shangri La, Pudong, Shanghai. A Sra. Su Yang, a direttrice generale di TalkingChina, hè stata invitata à participà à a tavula rotonda cum'è rappresentante di l'industria di a traduzzione. Hà parlatu à a tavula rotonda inseme cù Cai Huaqiang è Jin Meng, traduttori internaziunali senior di interpretazione simultanea, è Phoebe, a direttrice di u master di a Scola di Lingue Moderne, Università di Newcastle, Regnu Unitu.

TalkingChina-3

Cù u tema "Ricustruzione, Sublimazione, Raccolta di l'Energia è Ripiglià", a cunferenza hà ricevutu un forte sustegnu da l'Istitutu di e Nazioni Unite per a Formazione è a Ricerca (UNITAR), parechji fornitori di servizii linguistici di fama mundiale è l'Associazione di Traduzione di u Distrettu di Minhang, attraendu à Shanghai parechji interpreti simultanei multilingue di prima linea, esperti di l'industria è ghjovani traduttori.

TalkingChina-2

À a tavula rotonda, a Sra. Su è invitati di u mondu accademicu è di l'industria anu discuttu inseme u percorsu di crescita è u sviluppu di carriera di i talenti di a traduzzione in l'era di l'IA. Sta discussione hè stata cundutta da diverse perspettive di l'industria, di u mondu accademicu è di a ricerca, furnendu diverse intuizioni nantu à cumu i ghjovani traduttori ponu distingue si in l'era di l'IA. Basatu annantu à i so anni di sperienza è e so intuizioni in l'industria di a traduzzione, a Sra. Su hà spartutu e strategie di risposta è i successi pratichi di TalkingChina in a trasfurmazione di l'industria, purtendu preziose perspettive di l'industria è suggerimenti pratichi à i participanti.

TalkingChina-3

U duttore Cai Huaqiang, un interprete senior di interpretazione simultanea di prima linea, incuragisce tutti à rimette si à a pertinenza; Jin Meng, un interprete senior di interpretazione simultanea di prima linea, hà sottolineatu chì in l'era di l'IA, duvemu vultà à l'origine di "e persone". L'interpreti devenu avè intelligenza emotiva. Servemu e persone, micca u testu; Phoebe Yu di l'Università di Newcastle in u Regnu Unitu hà indicatu chì l'IA hà purtatu cambiamenti disruptive à l'industria di i servizii linguistici, è i traduttori devenu trasfurmà si attivamente in consulenti di cumunicazione interculturale è gestori di flussi di travagliu di l'IA, sfruttendu pienamente i vantaghji unichi umani in u cuntestu suciale, l'adattabilità in tempu reale è l'intelligenza emotiva; A Trasfurmazione di l'Interpretazione è l'Invitatu Misteriosu Interdisciplinare John hà indicatu da a prima linea di l'industria chì un novu modu di cullaburazione trà l'omu è a macchina hè diventatu un consensu. In u modu collaborativu, l'IA hè cum'è un copilota, mentre chì l'omu hè rispunsevule di ghjudicà, sceglie è infine furnisce a qualità. I ​​talenti chì maestranu a capacità chjave di "l'ultima milla" diventeranu sempre più scarsi.

TalkingChina-4

L'avanzamentu di a tecnulugia di l'IA sta rimodellendu u modu di funziunamentu di l'industria di a traduzzione. Sottu à u putere di a tecnulugia, u core di u travagliu di traduzzione si sposta da a simplice cunversione linguistica à a cumunicazione interculturale è a trasmissione di valori. In u futuru, TalkingChina cuntinuerà à stà à ghjornu cù e tendenze di l'industria, esplorerà attivamente l'innuvazione è furnisce à i clienti servizii linguistichi di qualità superiore è più efficienti.


Data di publicazione: 26 dicembre 2025